-
1 potée
potée [pɔte]feminine noun≈ hotpot (of pork and cabbage)* * *pɔte nfhotpot (of pork and cabbage)* * *potée nf: boiled meat with cabbage.[pɔte] nom féminin2. TECHNOLOGIE [d'étain] putty powder -
2 резать
гл.;1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mowГлагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши. -
3 ῥάφανος
Grammatical information: f.Meaning: `cabbage, Brassica cretica' (Att. etc.), `radish, Raphanus sativus' (Arist., pap.).Derivatives: 1. ῥαφανίς, - ῖδος f. `radish' (com. a.o.) with - ίδιον n. `id.' (Pl. Com.), - ιδώδης `like a radish' (Thphr.), - ιδόομαι `to be treated with radish' (Ar.); 2. ῥαφάν-ιον n. `radish' (pap.), also ῥαπάνιον; 3. - ινος `of radish' (pap., Dsc. a.o.), - ῖτις f. `kind of iris' (Plin.; Redard 76); 4. - ηδόν adv. `in a radish-like way' (medic.). -- Beside it ῥάφυς, ῥάπυς f. `turnip' (Ath. 9, 369b, 371 c). -- Very uncertain ῥάφας acc. pl. (after H. s. ῥαφανίς with Tryphon Dor.); prob. miswritten for ῥαφάνους or ῥαφ\<άν\>ας; cf. Phot. ῥάφανον την ῥαφανῖδα. Έπίχαρμος (Fr. 204) [improbable]. With ῥάφανος cf. πύανος, λάχανον, πήγανον a. other plantnames; of ῥάφυς, ῥάπυς remind σίκυς, κάχρυς, στάχυς a.o.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Old designation of the turnip, which is widespread in the Europ. languages but shows a varying vocalism, which points to old loans: Lat. rāpum n., -a f., OHG ruoba f., Lith. rópė f., which may all come fom IE * rāp-; besides OHG raba, Bayr. Kohlraben (influenced by Lat. rāpa?), Slav., e.g. R.-CSl. rěpa, Russ. répa f. (IE * rēp or secondary derailment?; cf. Machek Ling. Posn. 2, 158 ff.); here further, with ᾰ and almost general aspiration, Gr. ῥάπυς, ῥάφυς, ῥάφανος (on the formation above). Already because of the lacking prothet. vowel ῥάπυς etc. cannot be an IE heritage; to be rejected Carnoy REGr. 71, 98 and Ant. class. 24, 22. (Quite on themselves stand Celt. forms like Welsh erfin pl. `turnips'). -- The transer of the old word for `turnip' to black radish and cabbage will be due to the decline of the cultivation of the turnip in Greece; for `turbip' a new word, γογγυλίς, came into use. Details w. rich lit. in WP. 2, 341, Pok. 852, W.-Hofmann, Fraenkel and Vasmer s.vv.; on the facts also Schrader-Nehring Reallex. 1, 612 and 2, 251. -- The variation π\/φ, and the suffix - αν-, show that the word is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,645Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥάφανος
-
4 okonomiyaki
( JAPAN)a kind of savory pancake.lit. “what you like, grilled”, a so-called Japanese “pancake” made of flour, water, and cabbage and usually including seafood and other vegetables.♦ egg "pancakes" containing many ingredients such as diced seafood, vegetables, or meat, that are grilled and topped with a savory sauce. The name is derived from the wordokonomi, meaning "what you like" or "what you want", andyaki meaning "grilled" or "cooked"♦ Japanese savoury cabbage pancake containig a variety of ingredients, sometimes weird ingredients -
5 скрытнохоботник корневой капустный
2) Entomology: Ceuthorrhynchus pleurostigma, turnip and cabbage gall weevil (лат. Ceuthorrhynchus pleurostigma), turnip gall weevil (лат. Ceuthorrhynchus pleurostigma)Универсальный русско-английский словарь > скрытнохоботник корневой капустный
-
6 lammaskaali
yks.nom. lammaskaali; yks.gen. lammaskaalin; yks.part. lammaskaalia; yks.ill. lammaskaaliin; mon.gen. lammaskaalien; mon.part. lammaskaaleja; mon.ill. lammaskaaleihinmutton and cabbage stew (noun)* * *• Irish stew• mutton and cabbage stew -
7 щи да каша - пища наша
погов.lit. porridge and cabbage soup is but our native food- Мойся, мойся! Обедать будем. Щи да каша - пища наша. (С. Сартаков, Философский камень) — 'Wash up, wash up! We'll have our lunch together. Porridge and cabbage soup is but our native food, as the saying goes.'
Русско-английский фразеологический словарь > щи да каша - пища наша
-
8 солянка
ж. кул.1. solyanka ( a sharp tasting thick soup of vegetables and meat or fish)2. solyanka ( dish of stewed meat and cabbage with spices) -
9 borsjt
n. borscht, eastern European soup containing beets and cabbage and other ingredients -
10 Chartreuse
dish of braised partridge and cabbage; also herb and spiced-based liqueur made by the Chartreuse monks in the Savoie. -
11 солянка
ж. кул.1) ( суп) solyanka ( a spicy soup of vegetables and meat or fish)2) ( второе блюдо) solyanka ( dish of stewed meat and cabbage with spices)••сбо́рная соля́нка — motley crew; hotchpotch брит.; hodgepodge амер.
-
12 chartreuse
dish of braised partridge and cabbage; also herb and spiced-based liqueur made by the Chartreuse monks in the Savoie. -
13 борщ
1) General subject: beet-root soap, borsch, borshch (Russian dish), red-beet soup2) Gastronomy: beetroot and cabbage soup3) Makarov: beet-root soup, borscht -
14 щи да каша - пища
Set phrase: porridge and cabbage soup is but our native food -
15 скрытнохоботник корневой капустный
Русско-английский биологический словарь > скрытнохоботник корневой капустный
-
16 fårikål
-
17 солянка
-
18 haşlanmış sığır eti ve lahana
n. boiled beef and cabbage -
19 لحم بقري وكرنب مسلوق
n. boiled beef and cabbage -
20 борщ
См. также в других словарях:
cat's arse and cabbage — (UK) The idiom cat fur and kitty britches reminded me of this saying that my granny used when asked what was for dinner, and was her way too of saying you get what you re given! This was in Gloucestershire, UK and in the first part of the 20th… … The small dictionary of idiomes
bacon and cabbage — noun A popular dish consisting of a large piece of boiling bacon simmered with cabbage and other vegetables such as onions, turnips and carrots. Served with the bacon sliced and much of the boiled liquid retained with the vegetables … Wiktionary
Cabbage — This article is about the vegetable. For other uses, see Cabbage (disambiguation). Cabbage Cabbage and its cross section Details … Wikipedia
cabbage — n. 1) red; savoy; white cabbage 2) boiled cabbage 3) a head of cabbage 4) (AE) corned beef and cabbage * * * [ kæbɪdʒ] savoy white cabbage (AE) corned beef and cabbage a head of cabbage boiled cabbage red … Combinatory dictionary
cabbage — v. Save. Steal. Retrieve. Make good. Get back. ♣ We ll take this short cut and cabbage a little time … A concise dictionary of English slang
Cabbage Patch Kids — Type Dolls Inventor Debbie Morehead and Xavier Roberts[1] … Wikipedia
Cabbage — Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
Cabbage aphis — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Cabbage beetle — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Cabbage fly — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Cabbage head — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… … The Collaborative International Dictionary of English